忠言永遠逆耳

Here’s why the Chinese government hated Gary Locke
(By Al Kamen the Washington Post February 26)

Gary Locke
GaryLocke (REUTERS/Aly Song)

It was one thing that former Commerce Secretary and Washington state governor Gary Locke was the first Chinese-American ambassador to the Middle Kingdom. Another that his stunning wife, a former Seattle television reporter, was something of a rock star. And the public thought they were terrific, which also unsettled Beijing.

But more than anything, it was Locke’s persistent hammering over human rights that really got the commies riled up, especially his direct involvement in the case of blind human-rights activist Chen Guangcheng, who was given refuge in the United States and later ended up in New York.

When we asked Locke a while back why his relations with Beijing were at times a bit unpleasant, he indicated it was because they think he’s trying to undermine the government. And when his car was surrounded briefly by “demonstrators” as he tried to get into the embassy, couldn’t blame anyone who thought maybe it was a signal.

But Wednesday, in his farewell speech as ambassador before former senator Max Baucus takes over this weekend, Locke didn’t let up, telling the Chinese they needed to have a “neutral and respected judiciary, an active set of dedicated lawyers, wise leadership and most of all, reverence for the rule of law,” Reuters reported.

In China, apparently, them’s fighting words. “We oppose any person using these so-called issues to interfere in China’s internal affair and make thoughtless remarks and criticise summarily,” Ministry of Foreign Affairs spokeswoman Hua Chunying said Wednesday, according to Reuters. She noted China’s human-rights situation had developed rapidly in recent decades. (If you start with how things were under Mao, that’s certainly true.)

Locke also called for better treatment for foreign journalists, who have a tough time covering things like human-rights trials. With all of China’s successes — such as holding an Olympics, sending a spacecraft to the moon — Locke said, “China should have the national self-confidence to withstand the media scrutiny that most of the world takes for granted.”

Well, they had a rough couple hundred years.

*******

(點評): 愚昧而自以為是的人忠言永遠逆耳。(2014年2月26日)




theme : 平心静氣反思中國文化傳统
genre : 其他話題

發表留言

Secret

自我介紹

宋亞伯

Author:宋亞伯
本名宋冀康

輔仁大學歷史系畢業。紐約市立大學獲新聞碩士。

2013年自華盛頓「美國之音」退休,曾榮獲2001年(民國九十年)金鐘獎「最佳國際華語節目獎」。現為台灣「民報」專欄作家。

著作有﹕《亂 - 惡性循環的中國文化》(500頁,35萬字。1995年,前衛出版社),率先提出中國文化傳統(特別是自秦始皇一統之後的中國文化傳統)具有惡性循環特質的理論。解釋為什麼在華夏的歷史長河裡,雖然幾度出現過太平盛世,但終究只是曇花一現,總是亂多治少,大多時候總是被自身惡性循環的特質給束縛,給拉扯,甚至給摧毀的道理。

譯著有﹕《資訊的地緣政治》(1985年,報學出版社)。《福爾摩莎的呼喚》(1998年,望春風出版社)。《感謝機會常來敲門 - 致勝的八種習慣》(2007年,上智出版社)。《打擊魔鬼的告解神父 - 聖若翰衛雅司鐸小傳》(2008年,光啓出版社)。

其他散文﹑評論﹐ 散見各報刊。

**歡迎參觀宋亞伯個人網站 http://www.yabosoong.com/

最新文章
最新留言
最新引用
月份存檔
類別
搜尋欄
RSS連結
連結
加為部落格好友

和此人成爲部落格好友